Хавьер Сабала: эмоциональная иллюстрация детской книги

Хавьер Сабала: эмоциональная иллюстрация детской книги

Хавьера Сабала можно назвать современным классиком детской иллюстрации.

Он проиллюстрировал более 80 книг для детей и взрослых, в том числе собственного авторства. Книги с его иллюстрациями переведены на 16 языков. Среди его работ иллюстрации к произведениям Сервантеса, Шекспира, Гарсия Лорки, Родари, Мелвилла, Чехова…

 

Работы Хавьера воплощают лучшие традиции европейских художников и современный взгляд на иллюстрацию книги. 

 

Его профессионализм и талант подтверждают премии Болонской международной ярмарки, Национальной премии за лучшие иллюстрации детских и юношеских книг, и  множество других международных и Испанских наград в области иллюстрации книги. Хавьер — финалист одной из самых важных в мире иллюстрации премии IBBY Ганса Христиана Андерсена, жюри которой заявило: “Хавьер Сабала из Испании обладает большой способностью преобразовывать графический язык в повествовательные символы посредством сложного, интуитивно понятного и подробного представления”. 

“На самом деле, в течение многих лет при работе над проектами, а также когда видел работу коллег, я очень интересовался соотношением идея — интеллект и эмоции — чувствительность. Для меня проект — это обычно иллюстрированная книга, и думаю, для того, чтобы книга была хорошей, она должна начинаться с хорошей идеи, которая является её основой. Но совершенно не верю, что хорошей идеи может быть достаточно: эмоции, проницательность, намёк, поэзия, метафора, — то, что мой мексиканский друг Габриэль Пачеко назвал бы эмоциональной концептуализацией … что имеет отношение к нашим воспоминаниям, нашим переживаниям, нашим эмоциям … те, которые рано или поздно в конечном итоге находят отражение в нашей работе, — должны стать материалом, с помощью которого можно создать хорошую иллюстрированную книгу”

Хавьер понимает иллюстрацию как язык, параллельный языку текста, с которым он иногда переплетается, в котором иногда говорит иллюстрация, а иногда текст, или вдруг они образуют дуэт, как в опере. 

Для него гораздо интереснее книга, в которой встречаются идея и эмоции. И кроме того, иллюстрации и их отношение с текстом должны сделать возможным и / или провоцирующим различные варианты интерпретации. Важным также оставить читателю достаточно свободы, чтобы он мог включить свой собственный мир. Пусть сам решает, что для него важнее всего. 

Как педагог, Сабала учит студентов работать, пропуская материал через себя, свой опыт, своё видение. Ведь в любую деятельность, так или иначе, мы привносим себя, хорошо это или плохо. По его мнению очень важно абстрагироваться от стиля, отделить его от техники, чтобы говорить своим выразительным языком.

В статью добавлены цитаты из интервью Хавьера Забала с Пабло Амарго с сайта https://www.jotdown.es/2011/12/javier-zabala-la-casualidad-es-una-via-inagotable-de-descubrimientos/